tva li e
Ето че сме и в “Хай Клуб”, с които поговорихме за историята на книжката.
Преведох стиховете за удоволствие и забавление на близките си и едва след това се роди идеята за издателството. Искаше ни се да направим добро издание, с което да събудим отново естетическите потребности у читателя – както у децата, така и у родителите, понеже добрата литература и добрият вкус към литературата имат необходимостта постоянно да бъдат утвърждавани. Така се стигна до това двуезично издание. Надяваме се да стане любим подарък и читателите да се забавляват с текста през празниците, така, както и ние се забавлявахме, докато четяхме преводите. Дали сме горди от това, което правим – по-скоро сме усмихнато вдетинени, сбъднали сме малката надежда мечтите ни да са будни до късно и да не се страхуват от тъмното.”, сподели пред “Хай клуб” Стефан Радев.
Целия текст може да прочетете тук.