С лапа напред в Капитал!

Срещаме дългогодишните приятели Иван Брегов и Стефан Радев час преди да държат в ръцете си “Популярна книга за котките от Стария опосум” на поета Т. С. Елиът (1888-1965) – дебютно заглавие за съвместното им независимо издателство.

Виж цялата статия тук.

Котките в “Хай Клуб”!

Ето че сме и в “Хай Клуб”, с които поговорихме за историята на книжката.

Преведох стиховете за удоволствие и забавление на близките си и едва след това се роди идеята за издателството. Искаше ни се да направим добро издание, с което да събудим отново естетическите потребности у читателя – както у децата, така и у родителите, понеже добрата литература и добрият вкус към литературата имат необходимостта постоянно да бъдат утвърждавани. Така се стигна до това двуезично издание. Надяваме се да стане любим подарък и читателите да се забавляват с текста през празниците, така, както и ние се забавлявахме, докато четяхме преводите. Дали сме горди от това, което правим – по-скоро сме усмихнато вдетинени, сбъднали сме малката надежда мечтите ни да са будни до късно и да не се страхуват от тъмното.”, сподели пред “Хай клуб” Стефан Радев.

Целия текст може да прочетете тук.

Котките в “Аз Чета”!

Новината за книжката се появи и в сайта на нашите медийни партньори “Аз Чета”. Ето какво казват там:

За първи път на български език ще бъде публикувана  „Популярна книга за котките от Стария опосум“ на Т.С. Елиът. Издадена през 1939 г., книгата оставя трайна следа в литературата и популярната култура. Тя вдъхновява Андрю Лойд Уебър за мюзикъла „Котки“, който е един от най-поставяните и награждавани в света.

Книгата излиза с логото на новосъздаденото издателство „Брегов и Радев“, чиито основатели са поетите Иван Брегов и Стефан Радев. Преводът е дело на самия Радев. „Аз чета“ е медиен партньор на изданието.

Целия текст може да прочетете ето тук.

Котките на “Площад Славейков”!

За котките писаха и в Площад Славейков!

Стихосбирката, издадена за първи път през 1939 г., се появява, близо 80 години по-късно, за първи път на български език. Дългоочакваното за почитателите на един от най-великите английски поети заглавие идва у нас в двуезично издание – и ще е на пазара от другата седмица.

Целия текст може да прочетете ето тук.